Hoy, en el blog de Antonio Pérez-Maura se dice así en algún momento:

El mundo contempla admirado un país unido entorno [sic] a unos trabajadores que han salvado la vida de forma inverosímil, un país unido entorno [sic] a un pozo del que el primer sonido que salió cuando se pudo hacer llegar un micrófono fue el de los 33 mineros –incluido uno de nacionalidad boliviana que no dudó en sumarse- cantando el himno nacional de Chile. Un país unido entorno [sic] a un presidente que ha demostrado que hay otras formas de afrontar los problemas, sin quitarse de en medio, con voluntad política.

El Diccionario panhispánico de dudas es claro:

entorno. ‘Ambiente, lo que rodea’: «¿No te parezco una extraña, aquí, fuera de nuestro entorno habitual?» (Diosdado Trescientos [Esp. 1991]). Es sustantivo masculino y se escribe siempre en una sola palabra. No debe confundirse con la locución adverbial en torno (‘alrededor’; →  torno).

Ya ni el ABC muestra respeto hacia la lengua española…

2 comentarios en “En torno al entorno

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s