E por vezes

David Mourão-Ferreira

E por vezes as noites duram meses
E por vezes os meses oceanos
E por vezes os braços que apertamos
nunca mais são os mesmos. E por vezes

encontramos de nós em poucos meses
o que a noite nos fez em muitos anos
E por vezes fingimos que lembramos
E por vezes lembramos que por vezes

ao tomarmos o gosto aos oceanos
só o sarro das noites não dos meses
lá no fundo dos copos encontramos

E por vezes sorrimos ou choramos
E por vezes por vezes ah por vezes
num segundo se evolam tantos anos.

(David Mourão-Ferreira)

 

Y a veces las noches duran meses / Y a veces los meses océanos / Y a veces los brazos que apretamos / Nunca más son los mismos. Y a veces / encontramos de nosostros en pocos meses / lo que la noche nos hizo en muchos años / Y a veces fingimos que recordamos / Y a veces recordamos que a veces / Al tomarle el gusto a los océanos /Sólo el poso de las noches no de los meses / Allá en el fondo de los vasos encontramos / Y a veces sonreímos y lloramos / Y a veces a veces ay a veces / en un segundo se suceden tantos años. (Traducción: Duarte Manzalvos).

 

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s