Si de verdad se prendieron

© Rennie Ellis

Los fuegos que en mí encendieron
los mis amores passados,
nunca matallos pudieron
las lágrimas que salieron
de los mis ojos cuitados;
pues no por poco llorar,
que mis llantos muchos fueron,
mas no se pueden matar
los fuegos de bien amar
si de verdad se prendieron.

Jorge Manrique (1440-1479)

When a man of true genius appears in the world

© Melanie Bonajo

«When a man of true genius appears in the world, you may know him by this sign, that all the dunces are in conspiracy against him». So wrote Jonathan Swift, 200 years before the publication of Ulysses.
George Orwell, «Literature and the Left», Tribune (4 June 1943).

«Cuando aparece en el mundo un auténtico genio, lo reconoceréis por esta señal infalible: todos los necios se conjuran contra él». Así lo afirmó Jonathan Swift, doscientos años antes de la publicación de Ulises.
George Orwell, «La literatura y la izquierda», en Tribune, 4 de junio de 1943.

When Night is almost done

© Aëla Labbé

347
When Night is almost done –
And Sunrise grows so near
That we can touch the Spaces –
It’s time to smooth the Hair –

And get the Dimples ready –
And wonder we could care
For that old – faded Midnight –
That frightened – but an Hour –

(Emily Dickinson)

347
Cuando la Noche está casi acabada
y el amanecer se aproxima tanto
que podemos percibir las distancias,
es tiempo de alisarnos el pelo

y acariciarnos las mejillas.
Y preguntarnos cómo pudimos preocuparnos
por esa vieja y desvanecida Medianoche
que, hace sólo una hora, nos aterrorizó.

(Traducción de Enrique Goicolea)